Сотворена его помощницей
Где-то во времена перемен, за последние десятилетия, женщины утратили свою настоящую роль. Эта книга написана для того, чтобы вернуть их обратно домой. Неважно, как начинался ваш брак или каким тёмным и одиноким был ваш путь. Я хочу, чтобы вы знали, что сегодня возможно жить в счастливом и благополучном браке, который иначе, как чудом, не назовёшь.
Пересылка по США $3.50 за первую книгу и $1.00 за каждую последующую. Пересылка за пределы Америки по международному почтовому тарифу.
Задняя сторона обложки
(Для таких как я, которые предпочитают сперва рассмотреть книгу со всех сторон :)
С чего всё началось
(слово переводчика)
Как и многие неожиданные повороты в жизни нашей семьи, всё началось с появления 7-летнего Саши в том самом 2006 году, когда мои наивные предположения, что я достаточно знакома с воспитанием детей столкнулись с холодным фактом: воспитание в семье заметно отличается от воспитания в детском доме. Вся моя родительская самоуверенность разбилась вдребезги уже в первые пару недель пребывания ребёнка дома, и я стала хвататься за голову в поисках решений и ответа на такой, казалось бы простой, но одновременно сложный вопрос: "Что же теперь делать?!"
Через определённое время, не теряя надежды найти выход из положения, я наткнулась на сайт служения "Нет большей радости" Майкла и Деби Пёрл и то, что должно было бы стать ответом на мои воспитательные вопросы, послужило небывалым благословением для моей личной супружеской жизни.
Прочитав книгу Деби Пёрл "Сотворена его помощницей" (на английском), я не переставала удивляться: "Как так? Почему я раньше этого не знала?" После Библии, это оказалась единственная книга, которая произвела на меня такое впечатление (учитывая то, что я читаю много и любила читать всегда). Огромная благодарность Деби Пёрл, которая сумела поделиться своей женской мудростью и знаниями с нами, более молодыми и менее опытными жёнами.
Эта книга о браках во Христе, о роли жены-христианки, как верной помощницы мужа. Вы не найдёте в ней отголосков популярных идей феминизма. Может кому-то она покажется старомодной, но я не читала ничего более насущного для современного христианского общества. "Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите и распросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему" (Иерем. 6.16). Лично для меня, эта книга оказалась тем добрым путём благословенного брака, по которому я решила идти.
Во мне возникло непреодолимое желание перевести её на русский язык, не имея ни малейшего представления о том, скольких сил и времени данная затея потребует. (В моём воображении всё делалось гораздо легче, чем на самом деле :) На всё про все ушло три с половиной года. За это время у нас родилось двое младших детей, мы сменили место жительства и перевели старших детей на домашнее или семейное обучение. (Было ещё много чего интересного, пока мама уткнувшись в компьютер пыхтела над переводом, а малыши умудрялись полить пальму в горшке яблочным соком, намазать голову папиным кремом для бритья или, в лучшем случае, утопить последний рулон туалетной бумаги в унитазе. Но об этом можно прочитать на моём блоге, который и возник пару лет назад под впечатлением от прочитанной книги).
Вначале я занималась переводом неспеша, вечерами или в промежутках между детьми, уроками и домашними делами. Под конец же, когда проект вошёл в завершающую фазу и издание набирало окончательные обороты, дети и все домашние дела отошли на задний план и стали мелькать в промежутках между последними страницами, которые верстались со скоростью света ;).
Но Бог оставался верен и давал мне сил, мужу железное терпение, а детям: кому крепкий сон, а кому послушание. Только с Божьей помощью я смогла не только начать, но и закончить этот труд. Поэтому пусть вся слава и хвала принадлежит Ему, а недостатки и опечатки я беру на себя.
Юлия Задорожная
жена и мама
(бывший архитектор, в промежутках переводчик и автор книги "Беспокойное моё счастье")
написать мне
Здравствуйте, Юлия, меня вот какой вопрос интересует. Когда вы начали переводить книгу, вы обратились к авторам или издательству за разрешением? И как вообще случилось, что теперь издают книгу с вашим вариантом перевода на русский? Просто я наталкивалась на перевод (как минимум один) еще кого-то, но это все были пиратские версии книги, т.к. предлагались для бесплатного скачивания.
ОтветитьУдалитьЯ сама прочитала "Сотворена Его помощницей" и просто в восторге от того, что Бог делает с моим браком:) И всем-всем рекомендую КУПИТЬ и прочитать ее :)
Да, Оксана, я отправила авторам письмо по электронной почте и попросила разрешения на перевод книги. Они дали своё согласие. Когда перевод был готов, я опять связалась с ними. Тогда они через своё служение издали эту книгу на русском языке.
ОтветитьУдалитьспасибо :) что-то еще переводите сейчас? или полностью поглощены работой мамы и жены? :)
УдалитьШалом!:) Прочитала книгу в электронном варианте на русском, хочу купить книгой;)Это у издателей заказывать?Я проживаю в Беларусии:)
ОтветитьУдалитьОлеся, книгу можно заказать хоть здесь, хоть у издателёй. Мы посылаем в разные страны. Но пересылка от нас в Беларусь обходится примерно столько же, что и сама книга. Кого-то это устраивает, кого-то нет.
УдалитьСпасибо:) А оплачивать на почте, если что?
ОтветитьУдалитьОлеся, напиши мне в личку. Я тебе всё объясню. y_zadorozhny@hotmail.com
УдалитьМир Вам! Продается ли книга в Украине? Если да, то где? Благословений
ОтветитьУдалитьКнига была напечатана авторами в США и рассылается только из этой страны. Иногда люди заказывают коробки в другие страны и там уже сами распространяют, но если кто занимается этим на Украине мне не известно.
УдалитьА в России где-то можно купить?
ОтветитьУдалитьАлёна, к сожалению, не знаю, если кто-то продаёт книгу в России. Она была отпечатана авторами в США и рассылается из этой страны.
Удалитьподскажите, а как книга называется в оригинале?
ОтветитьУдалитьCreated To Be His Help Meet by Debi Pearl
УдалитьПодскажите к какой деноминации принадлежат супруги Перл
ОтветитьУдалитьЕсли честно, даже не знаю. Википедия говорит, что Independent American Baptist и Christian Fundamentalist.
ОтветитьУдалить